У MEGOGO зростає кількість контенту з україномовними аудіодоріжками. Сервіс у партнерстві зі швейцарсько-українською компанією Vidby розпочав тестування озвучування за допомогою штучного інтелекту.Розпізнаючи мову в відео, він її конвертує в текст, при необхідності вносяться правки мовою оригіналу, після чого ІІ перекладає та озвучує текст українською..
Перша картина зі штучним перекладом – документалка «Райські птахи» . Окрім української, сервіс тестує казахську, латвійську, литовську, румунську, узбецьку та естонську озвучки.
Зазначимо, що у MEGOGO на сьогодні найбільша у світі кількість україномовного контенту – майже 35 тисяч одиниць. За словами маркетинг-директора сервісу Валерії Толочиної, компанія активно працює над збільшенням кількості україномовних доріжок: «У 2021 році ми запустили свою студію аудіолокалізації MEGOGO Voice. А зараз тестуємо нові технології – вирішили спробувати можливість озвучення за допомогою штучного інтелекту». Весь озвучений ІІ контент на MEGOGO матиме відповідну позначку.